Service Level Agreement Po Polsku

Typically, ESAs include many elements, from the definition of services to the termination of the contract. [2] In order to ensure strict compliance with the AGREEMENTS, these agreements are often designed with specific dividing lines and the parties concerned must meet regularly to create an open forum for communication. The rewards and penalties applicable to the supplier are often indicated. Most LTC also leave room for periodic (annual) audits to make changes. [3] Skrót SLA pochodzi od angielskiej nazwy “Service Level Agreement”, która po polsku oznacza “Umowa o standard usługi”. W praktyce jednak, w wielu polskich firmach, używa się nazewnictwa angielskiego. Jak wskazuje nazva – SLA jest umową pomiędzy dwoma podmiotami dotyczącą poziomu świadczonej usługi. However, company-level or OLA-level agreements can be used by internal groups to support SLAs….

Comments are closed.